separateurCreated with Sketch.

“Jerusalema”, se convierte en canción del verano boreal y da esperanza al mundo

Fotograma del vídeo oficial "Jerusalema" de Master KG

whatsappfacebooktwitter-xemailnative
Jesus Colina - publicado el 11/08/20
whatsappfacebooktwitter-xemailnative

Master KG recuerda que nuestro destino es la ciudad celestial a la que tendemos en nuestra búsqueda de comunión con Dios. “Jerusalema”, la canción del músico y productor sudafricano Master KG, se está convirtiendo en la sorpresa musical de este verano, caracterizado por el coronavirus, convirtiéndose en un mensaje de esperanza para los cinco continentes.

La canción se encuentra entre las más escuchadas en Spotify en esta última semana, mientras que en YouTube, la versión oficial ha superado 72 millones de visualizaciones. 

Por su parte, en TikTok sus notas se han convertido en la base para lanzar uno de los challenges más populares, con el que gente de todos los continentes baila (o trata de bailar…),  superando ya los 160 millones de visualizaciones.

“Jerusalema”, escrita en idioma venda, hablado en Sudáfrica, está dedicada a la “Nueva Jerusalén”, entendida en su sentido bíblico: la ciudad celestial a la que todos tendemos en  nuestra  búsqueda común y fraterna de comunión con Dios. 

En este sentido, como lo hace Master KG en la letra, podemos decir: “Jerusalén es mi casa, sálvame y camina conmigo, no me dejes aquí”. “Mi lugar no está aquí”, “mi reino no está aquí”.

“Jerusalema” nace como un una canción gospel, afro-house, compuesta por  Kgaogelo Moagi, nombre de pila de Master KG, nacido hace tan solo 24 años. 

Master KG saltó a la fama en 2018, al recibir varios reconocimientos, en particular un AFRIMMA al mejor artista en la categoría African Electro por su álbum “Skeleton Move”.

El ritmo africano de la canción está contagiando el planeta, como lo hacen estos niños africanos en una coreografía sorprendente:

 

Esta es la letra completa y su traducción al español:

Zungangishiyi lana (No me dejes aquí). Bis.

Ndawo yami, ayikho lana (Mi lugar no está aquí)

Mbuso wami, awukho lana (Mí reino no está aquí)

Ngilondoloze, uhambe nami (custódiame y ven conmigo).Bis.

Ngilondoloze (Sálvame)

Ngilondoloze (Sálvame)

Ngilondoloze (Sálvame)

Zungangishiyi lana (No me dejes aquí).Bis.

Ndawo yami, ayikho lana (Mi lugar no está aquí)

Mbuso wami, awukho lana (Mí reino no está aquí)

Ngilondoloze, uhambe nami (Sálvame y ven conmigo).Bis.

Jerusalema ikhaya lami (Jerusalén es mi hogar)

Ngilondoloze, uhambe nami (Custódiame y ven conmigo)

Zungangishiyi lana (No me dejes aquí). Bis.

Ngilondoloze (Sálvame)

Ngilondoloze (Sálvame)

Ngilondoloze (Sálvame)

Zungangishiyi lana (No me dejes aquí). Bis.

 

¿Te ha gustado leer este artículo? ¿Deseas leer más?

Recibe Aleteia cada día.

Apoye Aleteia

Usted está leyendo este artículo gracias a la generosidad suya o de otros muchos lectores como usted que hacen posible este maravilloso proyecto de evangelización, que se llama Aleteia.  Le presentamos Aleteia en números para darle una idea.

  • 20 millones de lectores en todo el mundo leen Aletiea.org cada día.
  • Aleteia se publica a diario en siete idiomas: Inglés, Francés, Italiano, Español, Portugués, Polaco, y Esloveno
  • Cada mes, nuestros lectores leen más de 45 millones de páginas.
  • Casi 4 millones de personas siguen las páginas de Aleteia en las redes sociales.
  • 600 mil personas reciben diariamente nuestra newsletter.
  • Cada mes publicamos 2.450 artículos y unos 40 vídeos.
  • Todo este trabajo es realizado por 60 personas a tiempo completo y unos 400 colaboradores (escritores, periodistas, traductores, fotógrafos…).

Como usted puede imaginar, detrás de estos números se esconde un esfuerzo muy grande. Necesitamos su apoyo para seguir ofreciendo este servicio de evangelización para cada persona, sin importar el país en el que viven o el dinero que tienen. Ofrecer su contribución, por más pequeña que sea, lleva solo un minuto.