Aleteia logoAleteia logoAleteia
domingo 27 noviembre |
La Medalla Milagrosa
Aleteia logo
Cultura e Historia
separateurCreated with Sketch.

¿Qué importancia tiene la difusión del Códice De la Cruz-Badiano?

Este artículo está reservado a los miembros de Aleteia Family
MEXICO

@SRE_mx

Jaime Septién - publicado el 01/05/22

El Códice fue realizado por alumnos del Colegio de la Santa Cruz de Tlatelolco, institución fundada y dirigida por los misioneros franciscanos apenas concluida la Conquista.

En el reciente encuentro académico y conmemorativo del XXX aniversario de la reanudación de relaciones diplomáticas entre la Santa Sede y México, “Laicidad abierta y libertad religiosa, una visión contemporánea”, se llevó a cabo la firma de una carta de intención para la difusión del Códice De la Cruz-Badiano.

La carta de intención, signada por el arzobispo de León y responsable de la Comisión de Educación y Cultura de la Conferencia del Episcopado Mexicano, Alfonso Cortés, y el director de la Facultad de Medicina de la UNAM, Germán Enrique Fajardo, tuvo como testigos al cardenal y secretario de Estado del Vaticano, Pietro Parolin, y al canciller mexicano, Marcelo Ebrard.

Más que un acto protocolario, la firma de la carta de intención, reviste una enorme importancia. El Códice De la Cruz-Badiano es un invaluable “tratado” de medicina herbolaria practicada por los aztecas. El Códice fue realizado por alumnos del Colegio de la Santa Cruz de Tlatelolco, institución fundada y dirigida por los misioneros franciscanos apenas concluida la Conquista.

¿Qué son los códices?

“Se les llama códices (del latín codex o libros manuscritos) a los documentos pictóricos o de imágenes realizados como productos culturales de las grandes civilizaciones maya, azteca, mixteca, zapoteca, otomí, purépecha, etcétera, que surgieron y se desarrollaron en Mesoamérica”, según el catálogo de códices prehispánicos y coloniales tempranos de la revista Arqueología Mexicana.

Fueron realizados por los encargados de fijar lenguas y culturas indígenas por medio de su sistema tradicional. Estos encargados, sumamente respetados entre sus contemporáneos, debían reunir una serie de cualidades, principalmente, tenían que ser muy buenos pintores o dibujantes (tlacuilos) y poseer un profundo conocimiento de su propia lengua.

En la época prehispánica, los códices cumplían una importante función social de acuerdo con su temática principal. Podían ser religiosos, jurídicos, calendarios de fiestas, de prácticas rituales, guerreros, de obras públicas o de enseñanzas familiares. En general, representan la visión indígena “plasmada en su sistema de escritura” según la revista Arqueología Mexicana.

MEXICO

Promoción de medicina antigua

El Códice De la Cruz-Badiano es un códice mixto, considerado por los estudiosos como un códice colonial temprano. Se encontraba en custodia del Vaticano hasta que el Papa San Juan Pablo II lo devolvió a México en 1992, cuando se reanudaron las relaciones diplomáticas entre este país y la Santa Sede.

Se trata del “tratado” de medicina herbolaria más antiguo del continente americano, y uno de los más ricos documentos que se conserven de la sabiduría de los pueblos originarios de México. El manuscrito fue elaborado en náhuatl por Martín de la Cruz y traducido al latín por Juan Badiano, ambos pertenecientes al Colegio de Santa Cruz de Tlatelolco. Se deduce que los dibujos fueron elaborados por tlacuilos (pintores o dibujantes) del mismo Colegio (inaugurado en 1536).

El nombre original en latín del Códice es “Libellus de Medicinalibus Indorum Herbis”. No se trata de un códice anterior a la llegada de los españoles, sino que fue realizado en 1552 a solicitud de Francisco de Mendoza, hijo del primer virrey de la Nueva España, Antonio de Mendoza, para el Rey Carlos V en calidad de regalo. También en calidad de regalo regresó a México en 1992.

MEXICO

¿Qué hay en este Códice?

El doctor Fajardo, director de Medicina de la máxima casa de estudios de México, resaltó que el Códice De la Cruz-Badiano “representa una de las fuentes más antiguas de la medicina mesoamericana, contiene ilustraciones y textos originales únicos en su tipo, no sólo para la medicina, sino también para la botánica. Es un documento invaluable para la humanidad”.

Resguardado desde la donación de san Juan Pablo II a México en la Biblioteca Nacional de Antropología, con el apoyo de la UNAM y del Vaticano habrá una nueva edición que, “sin lugar a duda, enriquecerá este valiosísimo texto y ayudará a entender nuestra historia, tradiciones, aportaciones a la medicina y a la ciencia universal”, dijo el doctor Fajardo.

MEXICO

En los trece capítulos de que se compone, se muestra la labor de los indígenas en asuntos médicos, todo basado en la observación y uso de elementos naturales. El documento contiene representaciones pictóricas de las plantas acompañadas de su nombre en latín y la forma en que tenían que ser utilizadas. 

Es, pues, la primera “farmacopea de América” y el primer tratado de farmacognosia del continente basado en conocimientos autóctonos.

Este artículo está reservado a los miembros de Aleteia Family

¿Ya eres miembro?

¡Gratis! - Sin ningún compromiso
Puedes cancelar en cualquier momento

Descubre los beneficios:

Aucun engagement : vous pouvez résilier à tout moment

1.

Acceso a nuestra red de cientos de monasterios que rezarán por tus intenciones

2.

Acceso ilimitado a todo el nuevo contenido de Aleteia Family

3.

Acceso al servicio "Carta de Roma"

4.

Acceso exclusivo a nuestra revista de prensa internacional

5.

Publicidad limitada

6.

Acceso exclusivo a publicar comentarios

Apoya a medios que promueven los valores católicos
Apoya a medios que promueven los valores católicos
Tags:
america latinafranciscanosmexicovaticano
Apoye Aleteia

Usted está leyendo este artículo gracias a la generosidad suya o de otros muchos lectores como usted que hacen posible este maravilloso proyecto de evangelización, que se llama Aleteia.  Le presentamos Aleteia en números para darle una idea.

  • 20 millones de lectores en todo el mundo leen Aletiea.org cada día.
  • Aleteia se publica a diario en siete idiomas: Inglés, Francés, Italiano, Español, Portugués, Polaco, y Esloveno
  • Cada mes, nuestros lectores leen más de 45 millones de páginas.
  • Casi 4 millones de personas siguen las páginas de Aleteia en las redes sociales.
  • 600 mil personas reciben diariamente nuestra newsletter.
  • Cada mes publicamos 2.450 artículos y unos 40 vídeos.
  • Todo este trabajo es realizado por 60 personas a tiempo completo y unos 400 colaboradores (escritores, periodistas, traductores, fotógrafos…).

Como usted puede imaginar, detrás de estos números se esconde un esfuerzo muy grande. Necesitamos su apoyo para seguir ofreciendo este servicio de evangelización para cada persona, sin importar el país en el que viven o el dinero que tienen. Ofrecer su contribución, por más pequeña que sea, lleva solo un minuto.

ES_NEW.gif
Oración del día
Hoy celebramos a...





Envía tu intención a la red de 550 monasterios


Top 10
Ver más
Newsletter
Recibe gratis Aleteia.