Aleteia logoAleteia logo
Aleteia
domingo 28 febrero |
Santos Mártires de Alejandría
home iconActualidad
line break icon

«Políticamente incorrecto»: Monseñor Romero en términos ingleses

© kickstarter.com

Jaime Septién - publicado el 19/05/15

Las homilías de monseñor Romero traducidas al inglés: un reto gigante

Un grupo de teólogos, traductores y editores (Rafael Luciani, Félix Palazzi, Julian Filochowski y el traductor, el padre jesuita Joseph Owens) se han echado a cuestas la traducción completa al inglés de las homilías del próximo beato (23 de mayo en San Salvador), monseñor Óscar Arnulfo Romero.

Rafael Luciani, editor general de la obra que contempla seis volúmenes con un promedio de 500 páginas cada uno, y que ya ha iniciado con el primer tomo, ha hablado -en una larga entrevista con Aleteia- sobre este proyecto de dar a conocer a los lectores de habla inglesa el legado insuperable de monseñor Romero, sobre todo en una Iglesia muy parecida a la que quiere para el siglo XXI el Papa Francisco.


¿De dónde surge el proyecto de traducir al inglés las homilías completas de monseñor Romero?

No existe una sola traducción al inglés que ofrezca las obras completas de monseñor Romero. Sólo se encuentran extractos tomados de sus escritos y luego publicados en pequeños libros. Algunos ofrecen comentarios de los respectivos traductores y editores.

Este tipo de textos ofrecen la posibilidad de que el mundo sajón conozca matices del pensamiento de Romero, pero no logran ofrecer una visión honesta y completa en relación con su historia de vida y el contexto al que le hablaba.

Corren el riesgo de descontextualizar la lectura de la realidad que Romero hacía desde el Evangelio. Algo fundamental, hoy en día, que sirve de ejemplo a muchos pastores que no preparan sus homilías pues sólo improvisan, dejando de ofrecer una clara meditación del Evangelio y su aplicación ante los grandes problemas que vivimos.

¿El lector de hoy puede encontrar puntos de reflexión para problemas concreto del siglo XXI?

Al leer los textos completos de las homilías de monseñor Romero, podemos descubrir al creyente que parte de los Evangelios y desde ahí hace un análisis de su realidad, preguntándose qué haría Jesús, cómo reaccionaría ante los problemas que vivimos y cómo podemos ser fieles a su seguimiento hoy.

Es un método que lo aleja de los intentos por ideologizar la fe y lo muestra como un hombre sencillo que tomó en serio la opción por los pobres de su tierra, desde una respuesta fiel y honrada a su seguimiento de Jesús.

¿Qué se quiere lograr con este esfuerzo?

Conocer su vida y su proceso de conversión. Como creyentes, no existe otro camino que el de leer sus homilías semanales, que compartía cada domingo por la mañana en la catedral. Ellas eran legendarias y se podían escuchar por radio.

Generalmente, tenían una primera parte donde explicaba los textos de las Escrituras, siempre con un espíritu catequético conectado con la realidad que se vivía en El Salvador, y con el fin de fortalecer la fe y la esperanza en medio de tanta violencia y opresión que se vivía.

Las homilías ofrecen, en una segunda parte, el discernimiento que Romero hacía de la Palabra de Dios y cómo la aplicaba a las circunstancias concretas que se vivían en el país. Va repasando los eventos más importantes de la semana y emite un juicio profético sobre ellos, sea para denunciar a los victimarios e invitarlos a cambiar, o también para acompañar a las víctimas y darles fortaleza en medio del miedo y la represión.

¿Qué importancia tiene para el lector, para el católico de habla inglesa?

Estos escritos pueden ayudar a redescubrir algo que la Iglesia en el mundo sajón a veces olvida: la dimensión profética frente a los grandes dramas de la humanidad.

El modo como Romero lee, discierne y explica las Escrituras muestra la importancia de desmoralizar el talante del discurso homilético, para centrarlo nuevamente en la praxis de Jesús y transmitirlo con un tono evangélico en la línea de las bienaventuranzas y la defensa por las víctimas.

  • 1
  • 2
  • 3
Tags:
oscar romero
Apoye Aleteia

Usted está leyendo este artículo gracias a la generosidad suya o de otros muchos lectores como usted que hacen posible este maravilloso proyecto de evangelización, que se llama Aleteia.  Le presentamos Aleteia en números para darle una idea.

  • 20 millones de lectores en todo el mundo leen Aletiea.org cada día.
  • Aleteia se publica a diario en siete idiomas: Inglés, Francés, Italiano, Español, Portugués, Polaco, y Esloveno
  • Cada mes, nuestros lectores leen más de 45 millones de páginas.
  • Casi 4 millones de personas siguen las páginas de Aleteia en las redes sociales.
  • 600 mil personas reciben diariamente nuestra newsletter.
  • Cada mes publicamos 2.450 artículos y unos 40 vídeos.
  • Todo este trabajo es realizado por 60 personas a tiempo completo y unos 400 colaboradores (escritores, periodistas, traductores, fotógrafos…).

Como usted puede imaginar, detrás de estos números se esconde un esfuerzo muy grande. Necesitamos su apoyo para seguir ofreciendo este servicio de evangelización para cada persona, sin importar el país en el que viven o el dinero que tienen. Ofrecer su contribución, por más pequeña que sea, lleva solo un minuto.

Oración del día
Hoy celebramos a...





Top 10
1
Kathleen Hattrup
El hombre que besó la frente del Papa dice que la Virgen lo curó ...
2
MEXICO
Pablo Cesio
México: El hombre que llegó a su propia misa de cuerpo presente
3
BABY
Aleteia Team
El bebé que nació agarrado al DIU
4
DEMANDE EN MARIAGE
Edifa
No te cases sin haberte hecho estas tres preguntas
5
SINDONE 3D
Lucandrea Massaro
El Hombre de la Sindone, reconstruido en 3D: ¡Son verdad los Evan...
6
Redacción de Aleteia
El cuerpo intacto de Santa Bernardita: Lo que dijeron los médicos...
7
ALICE BATTENBERG
Adriana Bello
La monja de la realeza
Ver más
Newsletter
Recibe gratis Aleteia.