Aleteia logoAleteia logoAleteia
jueves 25 abril |
San Marcos, evangelista
Aleteia logo
Música
separateurCreated with Sketch.

La canción de los Beatles “Let it be” ¿es un canto a la Virgen María?

Aleteia Team - publicado el 06/07/14

Compuesta por McCartney, la letra contiene fragmentos como “Cuando me encuentro en tiempos de tribulación, la Madre María se llega a mí con palabras de sabiduría. Sea así”

La canción de los Beatles Let it be ¿es un canto a la Virgen María? Así lo afirma Luis Antequera en su blog En cuerpo y Alma alojado en el portal Religión en Libertad.

Antequera señala que en la canción Let it be, compuesta por el exbeatle Paul McCartney hay "un personaje al que el autor llama Mother Mary, Madre María.

Y la pregunta fundamental que da razón de ser a toda la canción es: ¿quién es esa Mother Mary, Madre María, a la que McCartney apela en dos ocasiones a lo largo de la canción y su destinataria indiscutible?".

Hasta ahora la explicación más aceptada por casi todos era la que "el propio McCartney ha ofrecido en no pocas ocasiones: se trata de su madre, a la que perdió con 14 años, un año antes de integrarse en el grupo The Quarrrymen fundado por John Lennon".

Sin embargo, Antequera sostiene que "esa Madre María no es cualquier madre, sino la mismísima Virgen María".

McCartney -católico de nacimiento,- no ha tenido nunca el menor inconveniente en autorizar a cuantos le preguntaban sobre si era la Virgen María la protagonista de la pieza a “interpretar la canción como mejor les pareciera”.

San Lucas entra en juego

Luis Antequera apunta que "las palabras que dan título al tema y forman parte de su salmódico estribillo, let it be, son exactamente las que san Lucas pone en inglés en boca de María cuando ésta se entrega a la voluntad de Dios expresada por el Arcángel San Gabriel: “let it be in me according to your word”, “hágase en mí según tu palabra” (Lc. 1, 38).

Mientras el propio Paul McCartney no lo aclare, seguirá la incógnita si la Virgen María es la protagonista de esta bella canción que llegó a ser número uno en las listas de los Estados Unidos, Australia, Noruega, Suiza y otros muchos países; y está considerada como la canción número 20 de las “Quinientas canciones más grandes de todos los tiempos” según la revista musical Rolling Stone.

Transcribimos a continuación la letra original de la canción y su traducción al español:

When I find myself
in times of trouble,
Mother Mary comes to me
speaking words of wisdom.
Let it be.

And in my hour of darkness
she is standing right in front of me
speaking words of wisdom.
Let it be.

Let it be, let it be,
let it be, let it be.
Whisper words of wisdom,
let it be.

And when the broken hearted people living in the world agree
there will be an answer,
let it be.

For though they may be parted,
there is still a chance that they will see
there will be an answer, let it be.

Let it be, let it be,
let it be, yeah let it be.
There will be an answer, let it be.

Let it be, let it be,
let it be, let it be.
Whisper words of wisdom,
let it be.

Yeah let it be, let it be,
let it be, let it be.
There will be an answer, let it be.

Let it be, let it be,
let it be, let it be.
There will be an answer, let it be.

And when the night is cloudy
there is still a light that shines on me.
Shine until tomorrow, let it be.

I wake up to the sound of music,
Mother Mary comes to me.
There will be no sorrow, let it be.

Let it be, let it be,
yeah, let it be, let it be.
There will be no sorrow, let it be.

Let it be, let it be,
yeah let it be, yeah, let it be
Whisper words of wisdom,
let it be.


Cuando me encuentro
en tiempos de tribulación
la Madre María se llega a mí
con palabras de sabiduría.
Sea así(1).

Y en la hora de mi oscuridad
ella se planta frente a mí
con palabras de sabiduría:
Sea así.

Sea así, sea así,
sea así, sea así.
Susurrando palabras de sabiduría,
sea así.

Y cuando la gente con el corazón roto que puebla el mundo está de acuerdo
en que hay una respuesta,

sea así.

Pues por destrozados que se sientan,
existe aún la oportunidad de que vean
que hay una respuesta, sea así.

Sea así, sea así,
sea así, sí, sea así.
Hay una respuesta, sea así.

Sea así, sea así,
sea así, sea así.
Susurra palabras de sabiduría,
sea así.

Sí, sea así, sea así,
sea así, sea así.
Hay una respuesta, sea así.

Sea así, sea así,
sea así, sea así.
Hay una respuesta, sea así.

Y por nubosa que se presente la noche, aún hay una luz que brilla sobre mí.
Brilla hasta mañana, sea así.

Me despierto al sonido de la música,
la Madre María viene a mí.
Ya no habrá más penas, sea así.

Sea así, sea así,
sí, sea así, sea así.
Ya no habrá más penas, sea así.

Sea así, sea así,
Sí, sea así, sí, sea así.
Susurra palabras de sabiduría,
sea así.

Tags:
músicavirgen maria
Apoye Aleteia

Usted está leyendo este artículo gracias a la generosidad suya o de otros muchos lectores como usted que hacen posible este maravilloso proyecto de evangelización, que se llama Aleteia.  Le presentamos Aleteia en números para darle una idea.

  • 20 millones de lectores en todo el mundo leen Aletiea.org cada día.
  • Aleteia se publica a diario en siete idiomas: Inglés, Francés, Italiano, Español, Portugués, Polaco, y Esloveno
  • Cada mes, nuestros lectores leen más de 45 millones de páginas.
  • Casi 4 millones de personas siguen las páginas de Aleteia en las redes sociales.
  • 600 mil personas reciben diariamente nuestra newsletter.
  • Cada mes publicamos 2.450 artículos y unos 40 vídeos.
  • Todo este trabajo es realizado por 60 personas a tiempo completo y unos 400 colaboradores (escritores, periodistas, traductores, fotógrafos…).

Como usted puede imaginar, detrás de estos números se esconde un esfuerzo muy grande. Necesitamos su apoyo para seguir ofreciendo este servicio de evangelización para cada persona, sin importar el país en el que viven o el dinero que tienen. Ofrecer su contribución, por más pequeña que sea, lleva solo un minuto.

ES_NEW.gif
Oración del día
Hoy celebramos a...




Top 10
Ver más
Newsletter
Recibe gratis Aleteia.